باراد - Barad

باراد - Barad

Hoy escuchando “The rough guide to the music of Iran“, lo que considero un CD quizá para guiris, encontrado por casualidad en el Spotify he descubierto una banda de rock iraní llamada Barad (باراد) cuyo album del mismo nombre me ha encantado. Es una pena que según Wikipedia se separasen hace ya unos años). En todo caso, os vuelvo a recomendar su disco que podéis descargar pinchando este enlace.

Os dejo con mi canción favorita, junto con la letra y su traducción que, por cierto, he hecho yo, osea que si hay errores asumo toda la responsabilidad. Haced click sobre el título de la canción para escucharla, para descargar haced click con el botón derecho y elegid “guardar enlace como…”.

در هر رگ من

(En cada una de mis venas)
در گام های لحظه های هستی ام
تنها ، طنین بانگ تنهاییست
En los pasos de los momentos de mi vida
lo único existente es el eco de la soledad.

در هر رگ من ، خون غم جاریست
En cada una de mis venas, tristeza en el torrente sanguíneo.

…در هر رگ من ، رگ من
En cada una de mis venas, de mis venas…

در گام های لحظه های هستی ام
تنها ، طنین بانگ تنهاییست
در هر رگ من ، خون غم جاریست
En los pasos de los momentos de mi vida
lo único existente es el eco de la soledad.
En cada una de mis venas, tristeza en el torrente sanguíneo.

در هر رگ من ، رگ من
En cada una de mis venas, de mis venas…

زیرا که من تنهاتر از ، تک برگ های زرد پاییزم
Porque estoy más solo que las hojas amarillas solitarias del otoño.

زیرا که من تنهاتر از تک برگ های زرد پاییزم
Porque estoy más solo que las hojas amarillas solitarias del otoño.

…زیرا که من تنهاتر از
Porque estoy más solo que…