historia


Enciclopedia del Mundo Islámico

Enciclopedia del Mundo Islámico

Si hace un par de días anunciaba que los artículos de la Enciclopedia del Islam turca estaba todos disponibles on-line, la Enciclopedia del Mundo Islámico (دانشنامه‌ی جهان اسلامی) iraní permite consultar y decargar los artículos ya publicados (aún se está escribiendo) de su página web, así como algunos de los que están preparados y pendientes de publicación. También permite la búsqueda temática más abajo, con categorías como Historia (تاریخ) o Cultura y Civilización (فرهنگ و تمدن) entre otras.

La Fundación de la Enciclopedia del Mundo Islámico una organización sin ánimo de lucro cuya andadura comenzó en el año 1983. Su objetivo es compilar artículos sobre el Islam e Irán, comprendiendo temas tan variados como el conocimiento coránico y de los hadith, jurisprudencia, teología, cultura y civilización islámica e iraní, o literatura desde sus inicios hasta nuestros días. Además de la Enciclopedia del Mundo Islámico, se publican otros tipos de trabajos relacionados con el mundo de la cultura.

Para acceder a los artículos, que se encuentran disponible única y exclusivamente en lengua persa, sólo tenéis que hacer click sobre el siguiente enlace: http://www.encyclopaediaislamica.com

Imagen

Pues eso, la İslam Ansiklopedisi del Diyanet Vakfı ya está disponible para hacer búsquedas on-line de todas sus entradas, por supuesto en turco.

La Enciclopedia del Islam turca empezó a prepararse en el año 1983 y el primer tomó vio la luz en el año 1988, terminándose en el año 2013 con la publicación de su 44º tomo. Estos volúmenes reúnen información sobre la historia, geografía, cultura, civilización, personajes, conceptos y ciencias islámicas, contando con un total de 15.226 entradas originales de alrededor de 2.000 autores.

En enlace para acceder es el siguiente: http://www.islamansiklopedisi.info/index.php

Hoy a las 12 del mediodía hora española (más o menos) da comienzo el año nuevo del calendario iraní, una fiesta que se celebra tanto en Irán, como en Azerbaiyán y muchos países de Asia Central. Os invito a ver este vídeo de HispanTV en el que se explica en qué consiste la fiesta y su importancia para los iraníes.

¡Feliz año nuevo a todos! 🙂

p.d: Aquí tenéis al presidente Obama felicitando el Noruz a los iraníes 🙂

Ottoman History Podcasts

Ottoman History Podcasts

Acabo de darme cuenta de que aunque he tenido la intención de escribir sobre el proyecto de Ottoman History Podcasts al final nunca he encontrado el momento de hacerlo. Como nunca es tarde si la dicha es buena, me gustaría dedicarle unas líneas y rogaros encarecidamente a todos aquellos interesados en la historia del Imperio Otomano y de Oriente Medio en general que no dejéis de visitarlo y de suscribiros.

La página empezó a funcionar en marzo de 2011 y ya tiene 81 entradas en su haber. El objetivo es intentar buscar una forma alternativa de producción académica que explora medios nuevos y más accesibles aspirando a un enfoque mucho más cooperativo, produciendo así entrevistas y lecciones que aunque son todavía académicas tanto en tono como contenido, aspiran a llegar a todos a la vez que proveer discusión académica seria.

¿En qué consiste este proyecto?

Cada semana se publica en en el blog un podcast, algo así como un programa de radio que se puede escuchar en la página o descargar en formato mp3 a vuestros ordenadores, con una entrevista (en inglés) a un experto sobre algún aspecto de la historia del Imperio Otomano, Turquía, la lengua turca u Oriente Medio en general, que suele durar entre 20 y 30 minutos. En la entrada en la que se publica la entrevista se publica también un bibliografía selecta sobre el tema discutido para que todos podamos leer más sobre ello si nos ha llamado la atención.

Asimismo, tiene otra página asociada titulada Tozsuz Evrak (algo así como documentos sin polvo) en el que se publican distintos artículos trabajando directamente sobre los documentos, y que tampoco debe de ser perdido de vista.

"Excavaciones en Nippur"

«Excavaciones en Nippur»

Una exhibición on-line de la Universidad de Pennsylvania llamada «Archaeologists and Travelers in Ottoman Lands» (Arqueólogos y viajeros en tierra otomanas) dirige una mirada a los logros, apuros y fortunas de tres personajes cuyas vidas se cruzan en Nippur: uno de ellos es el internacionalmente famoso pintor otomano Osman Hamdi Bey, que también fue director de museo y arqueólogo; John Henry Haynes, un arqueólogo y fotógrafo americano; y Hermann Vollrath Hilprecht, un arqueólogo y  asiriólogo alemán que fue profesor en la Universidad de Pennsylvania. El año 2010 marcó el centenario de las muertes de Hamdi Bey y Haynes, a la vez que la caída en desgracia de la carrera de Hilpreecht, como consecuncia de un escándalo.

La exposición incluye dos pinturas de Osman Hamdi Bey: «Las excavaciones en Nippur», que nunca antes había sido exhibida al público, y «En la puerta de la mezquita», que se muestra por primera vez después de cien años. También se muestran alrededor de 50 fotografías de Haynes, cuya contribución como fotógrafo arqueológico sólo se están reconociendo ahora, y más de 40 artefactos de la expedición de Nippur (1889-1900), entre ellos numerosas tablillas cuneiformes, cuencos y cristal sasánidas y un ataúd parto de los llamados «zapatilla de ballet».

El catálogo que lo acompaña enmarca la época en que tuvo lugar la expedición de Nippur, dedicando especial atención a las relaciones entre América y el Imperio Otomano. La vida y actividades de Hamdi Bey se comparan con el trabajo y destino de otros observadores y modenizadores. Asimismo, se subraya el fenómeno del viaje de estudio y descubrimiento arqueológico y el uso y significado de la fotografía en el siglo XIX.

Si os gusta la arqueología y este periodo de aventureros del siglo XIX que creo que a todos nos han cautivado alguna vez no dejéis de echarle un vistazo a esta página. Ojalá todas las exhibiciones, conferencias y demás eventos académicos fueran publicados de forma tan sencilla pero cuidada en internet para que todo el mundo tenga acceso de forma gratuita a sus contenidos. El saber no debería de tener precio, ni su difusión debería de encontrar ningún impedimento.

Un vídeo de 10 minutos que nos introduce a la historia de las relaciones comerciales entre Venecia y el Imperio Otomano de una manera entretenida y divertida. Es una pena que no esté disponible con subtítulos en castellano, aún así merece mucho la pena verlo.

Os dejo con un bonito vídeo sobre la exposición de ephemeras sefardíes que tuvo lugar en la biblioteca Tomás Navarro Tomás, y en el que se nos enseña un poco más sobre la cultura sefardí de época otomana. El vídeo se publicó en YouTube el año pasado, pero merece la pena rescatarlo.

Por cierto que no os perdáis en Madrid la exposición de 150 años de prensa en ladino, más información aquí.

Han compartido conmigo este interesante vídeo que a su vez me gustaría compartir con vosotros en el blog. Se titula «Irán: 100 años, 100 imágenes», donde se da un repaso fotográfico al último siglo de la historia del país.

No me gusta mezclar temas polémicos con este blog, pero sí me gustan las historias humanas que nos invitan a la reflexión. He pensado mucho antes de traducir y publicar en esta bitácora el presente artículo de Ziya Meral que pide que nos acordemos de que a pesar de todos los horrores que se vivieron en 1915 (la guerra en general, y la masacre/genocidio/llámalo-x armenio y otros enfrentamientos étnico-religiosos en particular) siempre quedan todas las historias medio olvidadas que nadie cuenta de la gente buena que tomó la decisión personal de hacer lo que debía aunque las circunstancias no fueran favorables.

El que comparta este artículo no significa que suscriba todo lo dicho por su autor, pero creo que plantea una cuestión importante: el diálogo directo entre los pueblos implicados partiendo de una postura moderada que facilite el entendimiento, algo que considero fundamental y crucial no sólo en este tema sino en muchos otros de índole histórica y conflicto no resuelto.

Como sé que este tema es potencialmente controvertido, recuerdo a todos los lectores que la sección de comentarios está moderada y que si bien la discusión es siempre bienvenida, no se permitirá ningún tipo de escrito racista o insultante.

Honrando la memoria de los Schindlers Turcos, por Ziya Meral.

Artículo original publicado por el Huffington Post aquí.

En prácticamente cada monumento conmemorativo dedicado a las víctimas del Holocausto uno se encuentra con secciones honrando la memoria de los no judíos que salvaron a judíos del exterminio nazi. Se les hace referencia como «Los justos de entre las naciones» o «gentiles justos». La película La lista de Schindler narra una de estas historias. Un nuevo libro, La sombra del león, trata la historia de otro gentil justo, Abdol-Hossein Sardarí, un diplomático musulmán iraní que salvó a miles de judíos de una muerte segura.
Honrando el heroísmo de los no-judíos universaliza la memoria del Holocausto y asegura que no veamos los horribles sucesos de la IGM sólo como un episodio de malvados alemanes matando judíos. Nos ayuda a ubicarlo dentro de su contexto histórico y extraer una lección para el futuro; lecciones de cómo un continente puede dejarse llevar y conducir a millones de personas a la muerte, y cómo incluso en los escenarios más coercitivos, nosotros, los seres humanos, podemos elevarnos a un nivel moral ciertamente superior.
Desgraciadamente, no he visto ninguna sección honrando a los turcos que arriesgaron su vida para salvar a sus amigos y vecinos armenios en ninguno de los monumentos conmemorativos armenios que he visto. No obstante, sí había secciones honrando la memoria de no-armenios que habían ayudado a la causa armenia sacando a la palestra el asunto de las masacres de 1915. Sólo un puñado de historiadores armenios los mencionan (a los turcos que ayudaron desinteresadamente a armenios), y casi siempre de pasada. Aún así, podemos ver la huella de sus acciones en casi todas las biografías escritas por supervivientes de estas masacres .
Cada vez que saco el tema delante de activistas y académicos armenios recibo principalmente dos tipos respuesta. La más común es la relativización: bueno, sí, hubo algunos pocos turcos que ayudaron a los armenios, pero la mayoría lo hicieron para ganar dinero o para adoptar a los niños y tener así mano de obra barata. Por lo tanto, sus actos o su presencia en la compleja red de la historia se sitúa en la categoría clara y cristalina del turco como el eterno agresor.
La otra más común es la negación; mientras los turcos se nieguen a reconocer lo ocurrido en 1915 como un genocidio, nadie debería de pedir a los armenios que honrasen o cantasen alabanzas a los turcos; hacerlo sería estar glorificando a los turcos y victimizando a los armenios aún más. Por desgracia, esa misma negativa a romper el estereotipo del malvado turco que vemos en la relativización también interpreta un papel en la negación, si bien es cierto que en un discurso cubierto por una capa de moralidad.
Ambas respuestas están fundamentalmente equivocadas. Lo primero de todo, la mayor parte de los armenios que sobrevivieron a las masacres y deportaciones lo hicieron con la ayuda de la gente de su entorno, ya fueran turcos o kurdos. Y sí, aunque las mujeres supervivientes pudieran haber sido casadas con otras personas y los niños huérfanos o pobres trabajasen en el campo a cambio de cobijo, había a muchos de estos benefactores a los que simplemente no les movía otra motivación que su deseo de proteger a gente inocente.
Lo segundo, a un nivel puramente moral, es el completo fracaso moral de no ser capaz de agradecer, respetar y honrar a aquellos que tomaron la decisión de hacer lo correcto y asumieron riesgos personales importantes en el proceso. Decir que uno hará sólo lo que es moralmente correcto cuando otra persona lo haga socava y destruye totalmente la moralidad que se está pidiendo desde un principio. Un acto es moral y valioso en sí mismo, no porque sea necesario otro acto a cambio.
Tercero, honrar a estos turcos no arrebata o disminuye la profundidad del dolor y el alcance de la muerte de cientos de miles de armenios que perecieron durante el turbulento colapso de un imperio. Muy lejos de ello, permite que su sufrimiento sea una parte de una historia humana común que puede ser compartida, llorada y recordada hoy no sólo por los armenios, sino por el mundo entero incluyendo a los turcos. Esto asegura que la historia no se mantenga viva sólo en la memoria colectiva de un grupo particular en conflicto con otro, sino un episodio que puede ser nuestro y que podemos procesar juntos.

En la actualidad los activistas armenios parecen más resueltos a comunicar sus penas y pasados a cualquiera excepto al público turco. Sin embargo, no se dan cuenta de que a menos de que el público turco sea testigo su dolor e inste a su gobierno a actuar, nunca ningún gobierno turco va a tratar el tema de 1915 y cualquiera que sea la cantidad de legislaciones aprobadas en los parlamentos del mundo jamás nos acercará a la absolución y el reconocimiento. Sus torpes esfuerzos encuentran su mímesis en los excesivamente exaltados activistas turcos, que prefieren la demonización y juicio de un grupo entero de personas exigiendo que se enfrenten al pasado y a la vez rechazándolo vehementemente.

Ahora es el momento en el que hay que traer la conversación a Anatolia, no a Washington o París, y encontrar la manera de hacer que ese Pasado sea una parte integral de la historia de esta tierra. Y a la vez, honrar a los turcos que salvaron a armenios sería un gran paso adelante. Esto ayudaría a despolarizar una discusión que se ha ido a los extremos y ayudarnos a descubrir el poso de humanidad que todos compartimos.

Por favor, visita el pequeño blog en el que reúno este tipo de historias y comparte otras que conozcas o hayas leído (en inglés): http://www.projectcommonhumanity.net

Sigue a Ziya Meral en Twitter: www.twitter.com/Ziya_Meral

… que cacé ayer viendo el último capítulo online y comparto aquí en forma de viñeta.

Otomanos que escriben a ordenador

Otomanos que escriben a ordenador

Página siguiente »