lectura


"Nos acostumbraremos"

«Nos acostumbraremos»

Hace mucho que tengo el blog abandonado. Es lo que tiene tener un trabajo en el que se está ocho horas frente a un ordenador, que cuando uno vuelve a casa no le apetece sentarse delante de otro y escribir. Sin embargo, me gustaría dedicarle algo de tiempo a este blog, aunque fuera para elaborar un par de entradas al mes…

Lo que no he dejado de hacer es de leer, y esta entrada la dedico a una novela recién traducida de la famosa autora armenio-iraní Zoya Pirzad. Al contrario que la práctica totalidad de las novelas ambientadas en Irán con protagonista femenina, no trata de una mujer oprimida por la sociedad patriarcal y/o el régimen, sino que trata de una mujer de mediana edad con su propia empresa que, divorciada, trata de sacar adelante a su familia, con una madre un tanto excéntrica y metiche que vive en el pasado, una hija demasiado consentida acostumbrada a salirse con la suya y que fantasea con irse a Francia al lado de un padre que poco a ejercido como tal y una amiga que la apoya en todo.

Con una posición económica acomodada, la vida de Arezú (deseo), que es como se llama nuestra protagonista, la dedica a bregar con los demás sin darse un respiro de pensar en ella misma y en sus propios deseos. Hasta que aparece por su inmobiliaria el atrativo Zaryú, un hombre con el que le apetece salir y de nuevo le hace reconsiderar  su vida y la pone en la tesitura de tener que elegir entre sus propios deseos y la presión de su entorno.

Con una prosa sencilla, desde luego no es una joya de la literatura ni una obra inolvidable, seguramente no tuvo ningún problema con la censura en su país, ni pretende ser un ejempo de nada, pero sí es un librito con el que podemos asomarnos un poco a la vida cotidiana de las mujeres que aceptan la situación y deciden vivir su día a día como mejor pueden, tratando de esquivar el conservadurismo de la generación anterior y tratando de lidiar con una juventud que ansía más de lo que puede alcanzar.

En definitiva, un libro agradable para pasar el rato, que se lee en dos tardes, y que nos asoma un poco a la vida de las mujeres con una posición acomodada de Teherán que tienen una vida independiente a todos los niveles.

La obra ha sido traducida del francés, y podéis leer un fragmento haciendo click aquí y ver la ficha del libro aquí.

Bookish

Bookish

Hace poco a abierto sus puertas en Ankara la librería Bookish, dedicada a los libros en lengua inglesa. Ubicada en la calle Filistin 17, una de las más conocidas de la ciudad debido a sus restaurantes de moda y ambiente internacional, es un pequeño establecimiento muy bien organizado con todo tipos de libros, desde aquellos dedicados al aprendizaje de la lengua turca hasta novelas gráficas e historietas infantiles.

Está dirigida al público extranjero, por lo que fuera de algunas publicaciones de quiosco todo está en inglés. Cuenta con una sección completamente dedicada a libros de escritores turcos traducidos al inglés – el ubicuo Orhan Pamuk, Elif Şafak, Ahmet Ümit o Ayşe Kulin entre otros -, libros sobre el Imperio Otomano y Turquía – con obras de historiadores como Sureyya Farooqi o Bernard Lewis y muchos libros sobre política y sociología -, pasando por una gran colección de libros de fotos. Destacan sobre todo la actualidad de muchas de las obras disponibles para compra, ya que he llegado incluso a encontrar un ejemplar de Muslim Reformers in Iran and Turkey que ha sido publicado apenas hace unos 4 ó 5 meses.

Sin embargo, no sólo está dedicada a Turquía y se pueden encontrar novelas de autores tan internacionalmente reconocidos como Haruki Murakami, Gabriel García Márquez o V.S. Niapaul además de los clásico de la literatura en lengua inglesa, y una colección muy bien surtida de volúmenes dedicados a otros países, libros de cocina, guías de viajes literatura infantil… En especial cabe señalar la variedad y cantidad de los libros de cocina y de fotografía.

También cuenta con una pequeña sección de papelería donde encontramos libretas y otros accesorios de importación, y un rincón con dos sofás y una mesita donde podemos sentarnos a hojear y leer los libros; algo que es muy común en las librerías turcas y que se echa un poco de menos en España.

Bookish

Bookish

Aunque el ambiente es muy agradable y la atención es de primera, no puedo decir que sea una librería asequible, ya que al ser todo importado – y casi siempre de Inglaterra – como es lógico el precio sube y se quedaría en cantidades iguales o mayores que las que nos gastaríamos en nuestro país. Esto también incluye a los libros de aprendizaje de turco y los diccionarios, algunos de ellos como Teach Yourself Turkish o Turkish: An essencial grammar se ponen en alrededor de los 30-50€.

Ciertamente va a convertirse en una librería que visite con cierta asiduidad, sobre todo para estar pendiente de las novedades y hojear nuevas publicaciones. ¡Ah! Y antes de que se me olvide, podéis seguir las novedades de la librería en su página de FB y su página oficial, que cuenta con el catálogo de la tienda y está plenamente integrada con las redes sociales.

Nota: Desgraciadamente la librería cerró sus puertas de forma definitiva hace alrededor de dos años 😦 . Espero que vuelva a abrirse, aunque sea en otra localización. Era magnífica.